-

Amikor nagyapám meghalt, rám hagyta a farmját, tele adóssággal. Aztán évekkel később megtaláltam a valódi végrendeletét




A telefon éppen akkor érkezett, amikor kezdtem azt hinni, hogy az életem már nem lehet kaotikusabb. Az ügyvédem hangja a másik végén túl nyugodt volt.

– Elizabeth – kezdte –, sajnálom, hogy értesítelek, de a nagyapád tegnap este meghalt.

A szavak tehervonatként hatottak rám. Lerogytam a székbe, és olyan erősen szorongattam a telefont, hogy az ujjaim kifehéredtek.

– Van még – folytatta kis szünet után. – Te vagy a farmjának egyik örököse.

A farmja. Napsütötte mezők emlékei, a régi pajtaajtó nyikorgása és a friss széna illata villantak fel bennem. Évek óta nem jártam ott, mióta az életem a város felé fordult.

– Mit kell még tudnom?

Az ügyvéd felsóhajtott. „A farm végrehajtás alatt áll. Az adósságot karácsonyig ki kell fizetni.”


***


Néhány nappal később megérkeztem a farmra. A hely ugyanúgy nézett ki, de annyi minden megváltozott. Az istálló egy kicsit jobban oldalra dőlt, és a ház festéke megfakult.

Ott álltam, és mindent magamba vettem, amikor egy éles hang törte meg a csendet: „Végre itt vagy.”

Jeremy volt, az unokatestvérem, mindig inkább gyakorlatias, mint szentimentális. Szokásos szűkszavú arckifejezésével közeledett.

– Jeremy – köszöntem, próbálva leplezni a nyugtalanságomat.

Az ügyvéd nem sokkal később csatlakozott hozzánk, egy halom papírral és egy barna borítékkal a kezében.

„Köszönöm, hogy mindketten eljöttek” – mondta, miközben a lehelete kis felhőként gomolygott a fagyos levegőben. „Ahogy tudják, a farm jövője a tét. Mindkettőjüknek egyenlő örökösödési joga van, de a pénzügyi teher jelentős. Az adósságot karácsonyig teljes egészében ki kell fizetni.”


Jeremy állkapcsa megfeszült. „És ha nem fizetjük ki?”

„Elárverezik.”


Aztán felolvastuk nagyapám végrendeletét:


Drága Erzsébet, 


Ezen a karácsonyon egyetlen kívánságom van: töltsétek itt, a farmon Jeremyvel. Lehet, hogy ti ketten nem mindig értetek egyet, de a család az, ami teljessé teszi ezt a helyet.


Gondoskodjatok a farmról és egymásról. Ez volt minden vágyam.


Szeretettel,

Nagyapa



A levél rövid volt, de egy élet súlyát viselte. Hirtelen Jeremy hangja valósággá vált.

„Van egy ötletem. Egyelőre fedezem az adósságot. Később visszafizetheti. Így legalább karácsonyig megmenthetjük a gazdaságot.”

Mentőöv volt, és nem engedhettem meg magamnak, hogy visszautasítsam.

– Rendben – mondtam halkan, és megkötöttem egy olyan egyezséget, amelyet hamarosan megbánok.



***


Jeremy elment a városba, és rám hagyta a farmot. A ház olyan érzés volt, mintha évek óta visszatartotta volna a lélegzetét. Kinyitottam az ablakokat, hogy beengedjem a csípős téli levegőt.

– Rendben, ébresszünk fel – mondtam hangosan, mintha a ház hallana engem.

Elkezdtem letörölni a konyhapultokat, és súroltam le róla az évekig tartó koszt. A fahéj enyhe illata terjengett a levegőben, mire elmosolyodtam.

– Nagyapa, rohamot kapna, ha látná ezt a rendetlenséget – mormoltam a fejemet csóválva. „Ne aggódj. Megjavítom. Csak… adj egy kis időt.”

Odakint a csirkék zajosan csattogtak, ahogy közeledtem egy vödör etetővel.

– Jól van, jól van! – nevettem, szórtam a gabonát. „Te pont olyan vagy, mint Jeremy. Mindig türelmetlen.”

Egy pillanatra a kerítésnek dőltem, és az előttem nyúló mezőket bámultam. – Nagyapa, miért olyan nehéz most ez a hely?


***


A napok összemosódtak, miközben dolgoztam, és próbáltam újra otthon érezni a házat. Azt mondtam magamnak, hogy részben azért, hogy megköszönjem Jeremynek, hogy segített megmenteni a farmot. Az éjszakákat a dolgozó laptopomnál töltöttem, hálásan az internetért, amit sikerült telepítenem.

Néhány nappal karácsony előtt egy közeli telek felé vettem az irányt, ahol karácsonyfákat árultak. A levegő friss fenyő illata volt.

– Valami különlegeset keres? – kérdezte egy mély hang, miközben egy erős lucfenyőt vizsgálgattam.

Megfordultam, és megláttam egy negyvenes éveiben járó férfit, aki gyapjúkabátot viselt és meleg mosollyal.

„Igen. Valami, ami azt mondja… Karácsony otthon.”

– Azt hiszem, ez megtehetné – mondta, és a fára mutatott, amelyet néztem. – Erős és telt, mint ahogy a nagyapád mindig választotta.

– Ismerted őt?

Bólintott. „Richard. A közelben nőttem fel. A nagyapáddal régóta ismertük egymást.”

Szemében kedvesség volt, nyitottság, amitől megnyugodtam. Amikor felajánlotta, hogy segít visszavinni a fát a házba, hálásan elfogadtam. Richard is segített felállítani a fát.

– A nagyapád mindig azokat a régi díszeket használta – mondta, és a sarokban álló doboz felé intett. – Valószínűleg még mindig ott vannak.

Kíváncsian kinyitottam a dobozt, és átszűrtem a díszeket, mindegyik gyerekkorom darabja. Aztán egy talmiréteg alá bújva egy szalaggal átkötött, összehajtott papírdarabot találtam. A szívem felgyorsult, ahogy kinyitottam.

Ez volt… nagyapám végrendelete! Alatta volt egy kis cetli nagyapám kézírásával. Szavai olyanok voltak, mint a múlt suttogása:


Drága Erzsébet,


Tudtam, hogy idenézel, ahogy azt is, hogy te leszel az, aki életben tartja ennek a családnak a szívét. A farm a tiéd, ahogy kell.


Én is ismerem Jeremyt. Jót akar, de a világ súlyát a vállán hordja. Nem elég erős ahhoz, hogy úgy ragaszkodjon ehhez a helyhez, ahogyan tudja.


Elizabeth, arra kérlek, légy bölcs, légy türelmes. Segíts Jeremynek. Lehet, hogy nem mindig könnyíti meg, de családtag. És a család az, amiért érdemes küzdeni ezért a helyért.


Vigyázzatok egymásra. ez az utolsó kívánságom.


Szeretettel,


Nagyapa


A cetli az ujjaim közül az ölembe csúszott, könnyek folytak végig az arcomon.

„Erzsébet?” Richard hangja tört át a gondolataimon.

Megtöröltem a szemem, és felemeltem a cetlit. „Tudta, hogy Jeremy nem bírja ezt egyedül. És ő… bízott bennem, hogy segítek neki.

Újra hangosan felolvastam a szavakat. – Azt akarta, hogy a farm olyan hely legyen, ahol gyógyulhatunk.

Richard bólintott. – Úgy hangzik, mint a nagyapád.

Lenéztem a végrendeletre és a levélre. „Nem tudom, hogy Jeremy is így fogja-e látni. A farm jelzáloggal terhelt volt. Jeremy már kifizette az adósságot. Nekem pedig nem volt pénzem, hogy visszafizessem neki.”

Richard egy határozott kézzel megérintette a vállamat. „Megoldjuk. Ha segítségre van szükséged, számíthatsz rám.”


***


Másnap Jeremy megérkezett, bevágta a teherautó ajtaját, és elindult a ház felé. A zsebemben lévő boríték pénzzel – több mint amennyit kölcsönvettem – szinte súlyosnak tűnt. Richard nagylelkű volt, én pedig hozzáadtam a saját megtakarításaimat, hogy megnyugtassam a lelkiismeretemet.

Jeremy kurtán bólintott, belépett, jeges lábnyomai mögötte húzódtak. Tekintete a feldíszített karácsonyfán időzött.

– Ó, utálom a karácsonyt.

– Tessék – mondtam figyelmen kívül hagyva, miközben átadtam neki a borítékot. – Ennek mindenre ki kell terjednie.

Jeremy kinyitotta, és átlapozta a készpénzt. Megkönnyebbülés villant a szemében, mielőtt megmerevedett.

„Mi ez?” – kérdezte, és felvette a végrendeletemet, amit az asztalra tettem.

„Ez a nagyapa akarata. Megtaláltam a karácsonyi díszekkel. A farm az enyém.”

Az állkapcsa összeszorult. „Tehát ezért fizetsz nekem? Szerinted ez változtat valamit?”

– Nem a dolgok megváltoztatásáról van szó – mondtam remegő hangon. – A családról van szó.

„Család?” keserű nevetést ugatott. – Évek óta távol vagy, Elizabeth, míg én fulladok. A vállalkozásom megszűnt. Egy partner, akiben megbíztam, mindent vitt. Nekem csak ez a farmom maradt. El kellett adnom a túléléshez.”

– Eladni? – mondtam döbbenten. – Jeremy, ez a farm nem a pénzről szól!

A borítékot az asztalra dobta, készpénzt szórva mindenfelé.

– Azt hiszed, egy halom pénz eltörli azt a tényt, hogy megmentettem ezt a helyet, miközben a városban játszottál? Az adósságokat a számlámon keresztül fizették ki. Ha kell, bíróság elé állítom.”

Aztán Jeremy elment. Mivel nem tudtam bent maradni, felkaptam a kabátom, és könnyek csorogtak végig a jeges úton.

„Erzsébet!” – szólalt meg Richard hangja, amikor a teherautója beállt mellém. Kiugrott, odarohant. – Jól vagy?

– Nem – mondtam a fejemet rázva. „Jeremy el akarja adni a farmot. Azt mondja, bíróság elé állít. Nem tudom, mit tegyek.”

– Hey – mondta Richard gyengéden. „Nem fogod elveszíteni. A végrendelet érvényes, és be tudom bizonyítani. Egyébként jogász vagyok.”

„Igazán?”

Nevetett. „A fák árusítása csak a karácsonyi hobbim. Bízz bennem. Helyrehozzuk ezt.”

Most először csillant fel bennem a remény. nem adtam fel. Még nem.


***


Másnap reggel Richard és én az ügyvéddel szemben ültünk egy kis, félhomályos irodában.

– A végrendelet érvényes – mondta ránk nézve. „De mivel későn fedezték fel, a tulajdonjog formalizálása időt vesz igénybe. Egyelőre, Elizabeth, megtartod az irányítást a gazdaság felett.

Megkönnyebbülés hullámzott át rajtam, de rövid életű volt, ahogy folytatta. „Ami a pénzt illeti, amit Jeremy fizetett, az külön kérdés. Ennek megoldásához jogi eljárásra lehet szükség.”

Visszatérve a farmra, meghívtam Jeremyt egy őszinte beszélgetésre.

– Sajnálom, Elizabeth – ismerte el. „Megfulladok. A haragom… ez csak kétségbeesés.”

Richard előrelépett. „Jeremy, ezt majd kitaláljuk. Az ünnepek után segítek megoldást találni pénzügyi problémáira. De ne hagyja, hogy a pénz elpusztítsa azt, ami a családjából megmaradt. Nem éri meg.”

Szenteste hárman gyűltünk össze a fa körül.

„Ez az első alkalom, hogy a családommal ünneplem a karácsonyt” – mondta Jeremy halkan. „Nevelőotthonban nőttem fel, ott a karácsony nem volt szokás.”

Meglepve néztem rá. „Jeremy, ezt nem tudtam. Akkor hát, tegyük ezt a karácsonyt az elsővé a sok közül. És minden évben életben tartjuk majd ezt a hagyományt.”

És mindazon hagyományokkal ünnepeltünk, amelyeket nagyapa szeretett – díszíteni, sütit sütöttünk, és még régi ünnepi történeteket is olvastunk.

Néhány héttel később Jeremy felkarolta az ötletemet, hogy a farmra költözzek, eladja a vállalkozását és átvegye az irányítást. Tavaszra átalakította a helyet, új életet lehelve családunk örökségébe.

Eközben Richarddal újrakezdtem, és közösen olyan köteléket hoztunk létre, amely egyesítette családjainkat a szeretettel, a céllal és a jövőre vonatkozó reménységgel.

Népszerűek

Címkék

aktuális (3068) elgondolkodtató (163) érdekességek (1265) fejtörő (74) megható (287) megrázó (69) recept (471) viccek (360)

Translate